中国经典的古风童谣

人气:232 ℃/2024-04-30 16:45:49
【导读】 中国经典的古风童谣,下面是小编为你收集整理的,希望对你有帮助!在我国古典文献中收集了大量的童谣,说明童谣在古代文化中占据着非常特殊的地位。以下是小编为你整理的,欢迎大家阅读。篇一康衢童谣①立我蒸民,②莫匪尔极。③不识不知,顺帝之则。④——《列子·仲尼》【注释】①...

在我国古典文献中收集了大量的童谣,说明童谣在古代文化中占据着非常特殊的地位。以下是小编为你整理的,欢迎大家阅读。

篇一

康衢童谣①

立我蒸民,②莫匪尔极。③

不识不知,顺帝之则。④

——《列子·仲尼》

【注释】

①康衢:四通八达的大路。《尔雅》:“四达谓之衢,五达谓之康。”

②蒸:同烝,众多的意思

③匪:同非,《古今风谣》作“非”。

④则:原则,规矩。

【今译】

帝尧为了我们广大的老百姓,没哪一件事不是做得好到了几点。因此,我们不用自己动脑筋、出主意,也不要揣度尧的意图,只要照着尧帝的老规矩办就行了。

周宣王时童谣①

檿弧箕服②,

实亡周国。

——《国语·郑语》

【注释】

①周宣王:西周末年的一个皇帝,在位时间为公元前827~前782年。这首童谣《史记·周本记》作《童女谣》。

②檿弧箕服:yan,音yan厌,山桑树;弧,弓。yan弧,即桑弓。箕,《汉书·五行志》作“箕”,一种草名,有韧性,可编织器物;服,箭袋。箕服,即用箕草编的箭袋。yan弧箕服,在这里是指制造和贩卖原弧箕服的人。

【今译】

那卖桑弓、箕箭袋的人,就是使周国灭亡的人。

卜偃引童谣①

丙之晨,②龙尾伏辰,③均服振振,④取虢之旗。⑤

鹑之贲贲,⑥天策焞焞,⑦火中成军,⑧虢公其奔。⑨

——《左传·僖公五年》

【注释】

①卜偃:一个名叫“偃”的卜卦者。古时出征打仗都要让卜卦的人烧灸龟甲,根据上面出现的花纹判断是不是吉利。

②丙之晨:《太平御览》卷5、卷329作“丙子之晨”,似较胜。杜预注称:“言丙子平旦,鹑火中,军事有成功也。”亦可为证。

③龙尾伏辰:龙尾,指尾星。伏晨,在早晨太阳出来之后即隐伏不见了。杜预注云:“日月之会曰辰。日在尾,故尾星伏不见。”

④均服振振:均:同袀,一色的服装,这里指军服,转指穿军服的将士。振振,威威武整齐的样子。

⑤取虢之旗:虢,音guo国,公元前11世纪时周分封的一个诸侯国,姓姬,分东、西虢。西虢又称城虢,西周灭亡时,随平王东迁到上阳,公元前655年为晋国所灭。“取虢之旗”,即夺取虢国的军旗,指战胜虢国。

⑥鹑之贲贲:鹑,即鹑火,星宿的名字。日至其中时为大暑。贲,音ben奔,火光照耀的样子,杜预注:“贲贲,鸟星之体也。”

⑦天策焞焞:天策,星宿名。焞,音tun吞,形容星光暗淡。杜预注曰:“天策,傅说星。时近日,星微。”

⑧火中成军:火中,即鹑火星宿居中的时候。成军,军队取得成功,即打了胜仗。

⑨虢公其奔:虢公他逃跑了。虢公,这里指的是虢公丑。

【今译】

丙子这天的清晨,当尾星消失在天边时,阵容整齐的晋国军队,夺取了虢国的军旗。鹑火星亮耀眼明,天策星暗淡退隐;鹑火星居中时晋军到,虢君只得匆匆逃出城。

篇二

鲁国童谣①

鸜之鹆之,②公出辱之。③

鸜鹆之羽,公在外野,④往馈之马。

鸜鹆跦跦,⑤公在乾侯,⑥徵褰与襦。⑦

鸜鹆之巢,远哉遥遥;稠父丧劳,⑧宋父以骄。⑨

鸜鹆鸜鹆,往歌来哭。⑩

——《左传·昭公二十五年》

【注释】

①鲁国:古国名。周公旦之子伯禽为第一代国君,建都曲阜。地方相当于今天山东省西南部。这首童谣《古谣谚》提题作《鸜鹆谣》。

②鸜之鹆之:鸜鹆,音quyu渠欲,鸟名,又名鸲鹆,俗称八哥。二“之”字为衬词,无义。

③公:指鲁昭公,公元前541年至前510年在位。这两句杜预注曰:“言鸜鹆来则公出辱也。”

④外野:指鲁昭公被逐居于郓这个地方。郓本是鲁地,后来被齐国侵占,鲁昭公住在这里就好比住在国外的地方一样。杜预注云:“入鲁竟境,故书‘至’;犹在外,故书‘地’。”

⑤跦跦:跦,音zhu朱,跳行的样子。

⑥乾侯:地名,当时属晋国,在魏郡斥丘县。

⑦褰:音qian牵,套裤。襦:音ru儒,短衣、短袄。

⑧稠父:父同甫,古时对男子的通称。稠父,指鲁昭公,名稠。丧劳:因在外劳苦而丧。杜预云:“死外,故丧劳。”

⑨宋父以骄:宋父指鲁昭公的继承人鲁定公,名宋。公元前509年至公元前494年在位。鲁昭公死后,他得以代立为君,感到意满志得,故称“以骄”。

⑩往歌来哭:指鸜鹆在鲁昭公活着出去时唱歌,死后迎来尸骨时哭泣。

【今译】

八哥呀八哥,你来了,昭公就要出国受辱了。八哥的羽毛轻又轻,象征着昭公在国外的地位,虽然他还要神气地送马给别人。八哥跳来又跳去,就象昭公在乾侯与郓之间奔走,他征集衣服和裤子,不知作何用?八哥你累了可以回巢,昭公他却远离国家无法到。昭公死在外面多悲苦,宋父却因代父而立意气豪。八哥呀八哥,昭公出去时,你唱着歌;昭公回来时死了,你忍不住哭了啊。

篇三

西海童谣①

吴王出游观震湖。②

龙威丈人山隐居,③

北上包山入灵墟,④

乃入洞庭窃禹书。⑤

天帝大文不可舒,⑥

此文长传百六初。⑦

若强取出丧国庐。⑧

——《古今风谣》

【注释】

①西海:《山海经》中有西海,但不详确指何海域;后代西海所指也有多处。这里是假托孔子所到的地方,不一定能坐实。这首童谣《古谣谚》引《河图纬》题作《孔子述洞庭童谣》,“天地”作“天帝”,“百六初”作“六百初”,“今强取之”作“今强取出”。

②吴王:指春秋时吴王阖闾,公元前514-前496年在位。震湖:即太湖,大概因其水面广阔,音波震荡而得名。

③龙威丈人:不详。大约是当时的一个隐士,名叫“隐居”,“龙威”大概是他的号。“名隐居”《灵宝要略》作“山隐居”。

④包山:太湖中洞庭山的一个山名。灵墟:传说藏有所谓“灵宝五符”的地方,又名“林屋洞天”。

⑤造:到。洞庭:太湖中的洞庭山。禹书:传说大禹治水时神授予他的“金简玉字”天书。

⑥天地大文不可舒:意为:天地之间的重要文字不可轻易打开,含有“天机不可泄露”的意思。

⑦百六初:这是一句双关语。古语有“冬至六百是清明”,表面上指从冬至到清明节期间为一百零六田,实质上暗含宝物要到政治上“清明”之世才能取出之意。

⑧丧国庐:暗指吴王阖闾的下一代夫差亡国之事。“国庐”,即国家。

【今译】

吴王阖闾出去巡游,欣赏那烟波浩渺的太湖,太湖的洞庭山上住着一个名叫隐居的龙威丈人,他潜入包山的洞穴,偷出大禹藏在里面的灵符。可是,天地间的至文不可轻易泄露,这灵符要长期留传,直到清明之世才能取出,现在强行取出它来的人将要丧失他的国土。

Copyright © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved
一个致力于分享各种行业知识与经验、学习资源交流平台,知识让你的眼界更宽广!