大学英语六级翻译练习和参考范文

人气:265 ℃/2024-03-23 00:12:09
【导读】 大学英语六级翻译练习和参考范文,下面是小编为你收集整理的,希望对你有帮助!下面是小编整理的,希望对大家有帮助。【翻译原文】秦朝是中国历史上第一个统一的、多民族的、中央集权的、封建王朝feudal dynasty。尽管秦朝只持续了15年,但是它在中国历史上扮演着重要角色,对后...

下面是小编整理的,希望对大家有帮助。

【翻译原文】

秦朝是中国历史上第一个统一的、多民族的、中央集权的、封建王朝feudal dynasty。尽管秦朝只持续了15年,但是它在中国历史上扮演着重要角色,对后续朝代产生了重大影响。为了巩固国家统一,维持秦朝永传万代,秦始皇在政治、经济、军事和文化上进行了很多改革。政治上,他宣布自己就是这个国家的皇帝,手握重权。经济上,他统一了度量衡weights andmeasures和货币。另外,他还统一了文字以及车轮之间的距离。世界奇迹—万里长城也是他命令建造的。

【参考译文】

The Qin Dynasty was the first unitary,multi-national and power-centralized,feudal dynasty in Chinese history.Although lasting only for 15 years,it played an important role in Chinese historyand exerted a great influence on the foltowing dynasties.To strengthen the unity of the nation and to perpetuate the Qin Dynasty,Emperor Qin Shi Huang carried out many reforms inpolitics,economy,military affairs and culture.In politics,he declared himself the emperor of the stale in possession of all major powers.In economy,he standardized weights and measures as wellas money.In Addition,he standardized the written characters and the distance between two wheels.The miracle of the world,the Great Wall of China was also built under his order.

【翻译原文】

唐朝the Tang Dynasty是中国历史上统一时间最长,国力最强盛的朝代之一。唐朝全盛时期在文化,科技,政治,经济,外交等方面都取得了很高的成就。中国历史上有大量的科技发明,四大发明中有两个,即火药和活字印刷movable-typeprinting,都诞生于唐朝。这一时期文学发展达到高峰,其中诗歌最为兴盛,唐诗至今仍家喻户晓。海外的华侨华人往往称自己是“唐人”,他们聚居的地方便被称为“唐人街”。每逢春节,这里都要耍龙灯dragon-lantern show,舞狮子,仍然保留着中国的传统风俗。

【参考译文】

The Tang Dynasty is one of the dynasties which had been unified for the longest time and had the strongest national power in Chinese history.In its heyday, the Tang Dynasty gained greatachievements in culture,science and technology,politics, economy and diplomacy.In histoiy, China had many scientific and technological inventions, among which gunpowder and the movable-typeprinting of the Four Great Inventions were invented in the Tang Dynasty.Literature reached its peak at that time, especially poetry.And Tang poems are still widely known now.Overseas Chineseand ethnic Chinese often call themselves “Tang People”,and the place where they live is called “Chinatown”.During the Spring Festival, traditional Chinese customs, such as dragon-lantern showand lion dance, are still kept there.

【翻译原文】

春秋战国时期是中国历史上大变革的时代,社会大变革促进了文化的繁荣。这一时期出现了老子、庄子、孔子、孟子、荀子、墨子Xuncius、韩非子等大思想家。比如,老子认为各种事物都有对立面,如福和祸、有和无、强和弱等都是对立的双方,它们之间会相互转化。墨子开创了墨家学派Mohism,主张节约,反对浪费。他们从不同的立场和角度出发,对当时的社会发表主张并逐步形成了众多派别,在中国历史上被称为“诸子百家”HundredSchools ofThought。

【参考译文】

The Spring and Autumn period and the Warring States period saw a great transformation in Chinese history which promoted cultural prosperity.Great thinkers such as Laozi,Zhuangzi, Confucius,Mencius, Xuncius, Mozi, HanFeizi all lived in these periods.For instance, Laozi thought that every coin has two sides, such as weal and woe, existence and inexistence, strong and weak, whichare opposite and can transform to each other.Mozi set up the school of Mohism, advocating thrift while opposing waste.From different positions and perspectives,they released voices on thesocial issues,and gradually formed different schools,which were called Hundred Schools of Thought in Chinese history.

Copyright © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved
一个致力于分享各种行业知识与经验、学习资源交流平台,知识让你的眼界更宽广!