莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。那么你想欣赏一下莎士比亚的经典作品吗?下面是小编为大家带来莎士比亚经典作品英语段落附翻译,希望大家喜欢!
莎士比亚经典作品英语段落:
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. Romeo and Juliet .
年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. Romeo and Juliet .
名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. As You Like It, .
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
Beauty provoketh thieves sooner than gold. As You Like It, .
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
Sweet are the uses of adversity. As You Like It, .
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. As You Like It, .
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
Love is merely a madness. As You Like It, .
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! As You Like It
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
O, she dothe teach the torches to burn bright! Romeo and Juliet .
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
My only love sprung from my only hate ! Romeo and Juliet .
我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
It is a wise father that knows his own child. A Merchant of Venice .
知子之父为智。——《威尼斯商人》
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. A Merchant of Venice .
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
All that glisters is not gold. A Merchant of Venice .
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
莎士比亚经典作品英语段落精选:
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. A Merchant of Venice .
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》
The quality of mercy is not strained. A Merchant of Venice .
慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
The course of true love never did run smooth. A Midsummer Night’s Dream .
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. A Midsummer Night’s Dream .
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
Lord, what fools these mortals be! A Midsummer Night’s Dream .
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. A Midsummer Night’s Dream .
疯子情人诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. Troilus and Cressida .
美貌智慧门第臂力,事业爱情友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. Troilus and Cressida .
神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Beauty! Where is thy faith? Troilus and Cressida .
美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! Troilus and Cressida .
没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》