当前位置:蜗牛素材网>综合资讯>图文>正文

i dont和i didnt的区别 不知道,别再说I

人气:342 ℃/2023-11-28 07:56:33

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

英文表达,对于同一件事,其实有很多表达,所以别再张口就是那些爸妈年代的英文啦,不知道除了I don't know,还有很多让你的英文听起来高级的表达,快来学吧!

I don't get it

这是现在大家都非常爱说的一句话,意思是,我不懂你的点,表示对某人或某事很疑惑。

I don't get it. What's wrong with you people?

我没听明白,你们在搞什么啊?

It's over my head

over my head按字面意思翻译是"在我头顶之上"也就是"超过我的理解范围",不懂,无法承担。

Sorry,It's over my head, maybe you should ask Jack.

不好意思,这我不懂,也许你可以问问Jack.

It's beyond me

beyond是"超过"这里理解为,"超出我理解范围了"等同于,不懂。

It's beyond me why she married him.

我就不懂了,她为什么要嫁给他。

I'm confused

这句话在各大外企之中常常能听到,confused是"困惑的,混乱的,糊涂的"也就是完全没听明白的意思。

I'm confused by what he said just now.

我被他刚说的话给弄糊涂了。

I'm not following

follow是跟随,following表示"下面的,下列事物"not following也就是没跟上后面说的内容。

I'm not following,could you say it again?

我没跟上,能再说一遍吗?

I don't see your point

这句和get类似,都可以表示,不懂你的点,也就是不懂你想说什么。

I don't see your point, I'm not sure I can agree with you.

我根本不懂你的观点,恐怕不能苟同。

搜索更多有关“i dont和i didnt的区别 不知道,别再说I”的信息 [百度搜索] [SoGou搜索] [头条搜索] [360搜索]
本网站部分内容、图文来自于网络,如有侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排核实及删除!
CopyRight © 2008-2024 蜗牛素材网 All Rights Reserved. 手机版